Position:Home >> China Fun>>People
Dreaming of China's classic red chamber in Turkish
2025-04-16 15:17:12 Source: Xinhua

In a significant step for cross-cultural literary exchange, Dream of the Red Chamber, a famous 18th-century Chinese novel, has been translated into Turkish for the first time.

Released in January, the translation is the culmination of a five-year effort by Giray Fidan, a Sinologist at the Ankara Haci Bayram Veli University, who hopes to introduce the complex narrative of love, power, and impermanence to Turkish readers.

Written by Cao Xueqin during the Qing Dynasty (1644-1911), Dream of the Red Chamber chronicles the opulent rise and tragic decline of the house of Jia, a fictionalized representation of Cao's own aristocratic family.

Interlacing themes of fate, spirituality, and societal stratification, the novel is celebrated for its psychological depth and vivid portrayal of traditions, from court etiquette to traditional medicine.

Alongside Journey to the West, Water Margin, and Romance of the Three Kingdoms, it forms the quartet of Chinese classics that have shaped the country's literary consciousness for centuries.

Fidan, a professor in the Department of Eastern Languages and Literatures, describes the translation process as a dialogue across time and space.

He explains that so far, he has translated only the first 30 chapters of the 120-chapter novel, noting the considerable effort involved in rendering such a monumental work. His research included consulting experts in a range of fields, such as classical Chinese architecture, herbal medicine, and Qing-era folklore, to ensure that both language and cultural nuances are captured accurately.

The novel's structure, Fidan says, is strikingly modern: each chapter ends with a cliff-hanger, a narrative device Cao used to hook readers, akin to that used in today's binge-worthy TV series.

Cao's aristocratic family fell into ruin during his youth, giving him unique insight into both the elite and commoners. "The novel is not just for the highly cultured or aristocratic. It bridges these worlds, making it accessible to all," Fidan adds.

For over 250 years, Dream of the Red Chamber has spawned a dedicated academic discipline in China: "Redology", in which scholars dissect its symbolism, historical echoes, and even culinary details.

Fidan hopes the Turkish edition will ignite similar fervor, believing Turkish readers, too, will find layers to unravel in this book.

To aid readers, he plans a companion guidebook decoding the novel's sprawling cast and cultural nuances.

The translation arrives amid growing Turkish interest in Chinese culture, in particular literature. Fidan envisions the novel as a catalyst for deeper Sino-Turkish dialogue.

"To understand China, you must read its history and then its literature," he says.


Editor:Qiu Xiaochen
Links: People's Daily Xinhua CGTN Ecns.cn Global Times HICN Center
Copyright ? 2015-2024 globalpeople.com.cn. All Rights Reserved.
主站蜘蛛池模板: 黄色激情视频在线观看| 久久精品中文字幕| A级国产乱理论片在线观看| 精品欧洲videos| 怡红院av一区二区三区| 四虎影视成人永久在线播放| 久久久xxxx| 自拍另类综合欧美小说| 成年片色大黄全免费网站久久| 国产一区二区三区精品视频| 久久99热只有频精品8| 老色鬼久久亚洲av综合| 成人福利免费视频| 免费看日b视频| japanesehd日本护士色| 激情国产AV做激情国产爱| 在线免费黄色网址| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 55夜色66夜色| 欧美jizz8性欧美| 国产无人区卡一卡二卡三网站| 乱子伦一级在线观看高清| 韩国午夜理论在线观看| 无码精品A∨在线观看十八禁| 和几个女同事的激情性事| √天堂资源在线| 激情小说亚洲图片| 国产精品户外野外| 久久精品视频91| 色吧首页dvd| 婷婷色香五月综合激激情| 依依成人精品视频在线观看| 91精品国产免费入口| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇| 国产偷久久久精品专区| 啊灬啊灬啊快日出水了| 一个人看的www高清直播在线观看 一个人看的www高清频道免费 | sihu永久在线播放地址| 永久免费毛片在线播放| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 久久精品一区二区|