中國(guó)國(guó)家版本館黨委書(shū)記、館長(zhǎng)劉成勇。(本文圖片均為中國(guó)國(guó)家版本館提供)
沿北京中軸線一路往北,直至燕山腳下,中國(guó)國(guó)家版本館中央總館就掩映在青山茂林中,格外顯眼。
不少年輕的面孔走進(jìn)了館里。他們一路走過(guò)文興樓、文華堂、文瀚閣以及蘭臺(tái)洞庫(kù),傾聽(tīng)“文明的聲音”。在擁擠的人潮中,有的駐足觀看,隔著玻璃柜讀古籍上的文字;有的交頭接耳,談?wù)撝奈锉澈蟮墓适拢挥械呐e著手機(jī),拍攝講解內(nèi)容和展品細(xì)節(jié)。“我準(zhǔn)備制作音樂(lè)短片,用照片配合著典雅的音樂(lè),帶粉絲沉浸式參觀。”一個(gè)學(xué)生邊拍攝邊對(duì)《環(huán)球人物》記者說(shuō),她正在北京電影學(xué)院讀大二,平常就喜歡剪輯短片,在社交媒體上傳播。
對(duì)館長(zhǎng)劉成勇來(lái)說(shuō),6年前,他沒(méi)有想象到如今的熱鬧。當(dāng)時(shí),他站在山腳下拍了一張照片,那里還是一個(gè)廢棄的采石場(chǎng),“一片空曠,了無(wú)生氣”。也就是在那一年,中國(guó)國(guó)家版本館建設(shè)項(xiàng)目正式啟動(dòng)。之后的3年,他一直緊繃著一根弦,時(shí)刻關(guān)注著工程的進(jìn)度,看著一座座建筑拔地而起。
與此同時(shí),在秦嶺之旁、良渚古城之側(cè)、嶺南鳳凰山邊,中國(guó)國(guó)家版本館的西安分館(文濟(jì)閣)、杭州分館(文潤(rùn)閣)、廣州分館(文沁閣)也有條不紊地建設(shè)著。2022年7月30日,中國(guó)國(guó)家版本館“一總?cè)帧比柯涑桑介_(kāi)館。
從那時(shí)起,這座“中華文化種子基因庫(kù)”開(kāi)始運(yùn)行:一方面聚焦典籍版本收藏,截至目前共收藏實(shí)物版本3400余萬(wàn)冊(cè)/件,數(shù)字資源總量達(dá)36億頁(yè)、近1PB;一方面打造文化交流平臺(tái),迎接八方來(lái)客,3年間累計(jì)接待參觀者超200萬(wàn)人次。
中國(guó)國(guó)家版本館成了熱門(mén)打卡地,許多年輕人前來(lái)參觀。
“越來(lái)越多年輕人走進(jìn)國(guó)家版本館參觀,這里也成了熱門(mén)打卡地。不少人告訴我,他們?cè)谥腥A版本中獲得了深厚的精神滋養(yǎng),感悟到了中華文明的浩瀚璀璨和中華民族生生不息的歷史文脈。我們非常樂(lè)于見(jiàn)到年輕一代到這里參觀、交流,之后向更多人分享。”劉成勇對(duì)《環(huán)球人物》記者說(shuō)。
讓典籍版本“活”起來(lái)
《環(huán)球人物》:建設(shè)中國(guó)國(guó)家版本館的緣起是什么?
劉成勇:從周代守藏室、秦代石室,到漢代天祿閣、唐代弘文館,再到宋代崇文院、明代文淵閣、清代四庫(kù)七閣,我國(guó)歷朝歷代都把典籍版本的保藏放在文脈傳承的重要位置。中華典籍資料的保存歷經(jīng)滄桑,至今仍有大量珍貴中華典籍版本散落在世界各地。正所謂:盛世修文,盛世興藏。建設(shè)中國(guó)國(guó)家版本館,是文明大國(guó)建設(shè)的基礎(chǔ)工程,是功在當(dāng)代、利在千秋的標(biāo)志性文化工程。
《環(huán)球人物》:運(yùn)行3年多,現(xiàn)在是怎樣一種狀況?
劉成勇:中國(guó)國(guó)家版本館的主業(yè)是“收藏”,我們堅(jiān)持應(yīng)收盡收、應(yīng)藏盡藏。此外,我們還持續(xù)優(yōu)化展陳體系,舉辦交流互鑒、全民閱讀、典籍收藏、主題研修、學(xué)術(shù)研討等活動(dòng)。3年間,我們接待許多高校學(xué)生組團(tuán)過(guò)來(lái)參觀、研學(xué),也接待多個(gè)國(guó)際團(tuán)組。老撾人民革命黨中央總書(shū)記、國(guó)家主席通倫在參觀后盛贊中國(guó)國(guó)家版本館是“無(wú)價(jià)之寶”。
《環(huán)球人物》:國(guó)家版本館是如何吸引到這么多年輕人的?
劉成勇:現(xiàn)在越來(lái)越多年輕人愛(ài)上了傳統(tǒng)文化。“版本”不僅是青年了解和學(xué)習(xí)中華文化的窗口,更是激發(fā)文化自信、推動(dòng)文化傳承與發(fā)展的重要力量。要?jiǎng)?chuàng)新表達(dá)方式,利用現(xiàn)代科技和多媒體手段,讓典籍版本“活”起來(lái),更加生動(dòng)、直觀地呈現(xiàn);根據(jù)年輕人的心理和興趣等,提升參與度和體驗(yàn)感,開(kāi)發(fā)設(shè)計(jì)一些文創(chuàng)產(chǎn)品等,吸引他們關(guān)注并愛(ài)上版本文化。
我們也在探索“走出去”,主動(dòng)和年輕人建立聯(lián)系。我們館和中國(guó)人民大學(xué)等高校做過(guò)交流和合作。我還到北京大學(xué)等學(xué)校做講座,和大學(xué)生面對(duì)面交流,讓年輕人了解版本文化,并加入到傳播、傳承中華文明的隊(duì)伍中來(lái)。
鎮(zhèn)館之寶
《環(huán)球人物》:什么樣的“版本”才入得了國(guó)家版本館的“法眼”呢?
劉成勇:廣義上來(lái)說(shuō),一切載有中華文明印記、文化符號(hào)和文脈信息的資源都可稱為版本,涵蓋中華古籍、甲骨簡(jiǎn)牘、革命文獻(xiàn)、宗教文獻(xiàn)、碑帖拓片、方志家譜、雕版印章、檔案文書(shū)、影音影像、現(xiàn)代出版物等。
收藏的標(biāo)準(zhǔn):第一,符合版本定義。既包括承載厚重歷史文化的古籍、青銅器,又包含著鮮明時(shí)代印記的錢幣、票據(jù),以及與日常生活息息相關(guān)的圖書(shū)、報(bào)刊等。
第二,明確帶有中華民族的精神基因和文化根脈的價(jià)值。我們傾向于選擇那些能夠深刻反映中華民族精神特質(zhì)、文化傳統(tǒng)和歷史積淀的版本。比如對(duì)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化深入挖掘和闡釋的典籍版本,包括政治、經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)、地理、文學(xué)、史學(xué)、藝術(shù)、科技等各個(gè)方面。
第三,應(yīng)收盡收。對(duì)當(dāng)下認(rèn)識(shí)還有分歧的版本,我們也先收藏,再在未來(lái)的某個(gè)時(shí)間去做價(jià)值判斷,避免未來(lái)不必要的損失。
《環(huán)球人物》:您是版本館的“001號(hào)講解員”,能告訴我們幾件“鎮(zhèn)館之寶”嗎?
劉成勇:館里有眾多珍貴的歷史典籍和文化遺產(chǎn),串聯(lián)起中華民族五千多年的文明史。
西夏文佛經(jīng)《吉祥遍至口和本續(xù)》。
比如西夏文佛經(jīng)《吉祥遍至口和本續(xù)》。它是迄今被發(fā)現(xiàn)的世界上最早的木活字印刷品,作為實(shí)物證據(jù)將木活字的歷史從元代提前到宋代。此外,它還彌補(bǔ)了中國(guó)印刷術(shù)從中原傳入中亞的缺失環(huán)節(jié),證明了中國(guó)印刷術(shù)從河西走廊沿古絲綢之路傳到中亞,再進(jìn)入歐洲。
再如《妙法蓮華經(jīng)》(卷第四)。唐高宗咸亨三年(672年)的寫(xiě)本,由鳩摩羅什翻譯,距今1353年。它源自武則天為去世母親發(fā)起的抄經(jīng)活動(dòng),前后歷時(shí)7年完成,是盛唐佛教發(fā)展的見(jiàn)證。
宋拓本《西樓蘇帖》內(nèi)頁(yè)。
還有現(xiàn)存第一部蘇軾書(shū)法叢帖《西樓蘇帖》,“一頁(yè)宋版一兩黃金”的宋刻孤本《棠湖詩(shī)稿》等。
《環(huán)球人物》:藏品中有哪些見(jiàn)證了中外文明交流互鑒?
劉成勇:國(guó)家版本館展藏有《論語(yǔ)》的20多個(gè)外文版本,其中包括2019年法國(guó)總統(tǒng)馬克龍贈(zèng)送給習(xí)近平主席的最早的法文版《論語(yǔ)導(dǎo)讀》。該書(shū)由法國(guó)學(xué)者弗朗索瓦·貝尼耶于1688年為法國(guó)皇室翻譯,希望能用中國(guó)智慧來(lái)培育歐洲年輕國(guó)王的政治智慧和道德,引發(fā)了伏爾泰、盧梭等法國(guó)思想家的極大關(guān)注,大大推動(dòng)了歐洲學(xué)者對(duì)儒家思想和中國(guó)文化的研究熱潮。此外,還有宋刻本、明刻本的《大唐西域記》等,都見(jiàn)證了中外文明交流。
突破傳統(tǒng)場(chǎng)館的局限
《環(huán)球人物》:“讓收藏在博物館里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產(chǎn)、書(shū)寫(xiě)在古籍里的文字都活起來(lái)”并不容易,國(guó)家版本館是如何踐行的?
劉成勇:我們通過(guò)對(duì)版本的深入研究,不斷挖掘其中蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵和歷史價(jià)值。
一是加強(qiáng)研究闡發(fā)。加快構(gòu)建中華版本理論體系,做好中華版本總目、《全國(guó)總書(shū)目》的編纂等工作,辦好《中華版本學(xué)刊》《全國(guó)新書(shū)目》等期刊,努力開(kāi)辟一條以版本為視角解讀、闡釋、展示博大精深的中華文明的發(fā)展之路。
2025年4月,近百名駐華使節(jié)參訪中國(guó)國(guó)家版本館。
二是推進(jìn)文明交流。搭建中外文明交流互鑒橋梁,打造國(guó)家版本館文化交流日、文瀚雅集等金色名片;設(shè)計(jì)開(kāi)發(fā)一批中華文化創(chuàng)意產(chǎn)品;加強(qiáng)與世界知名圖書(shū)館、博物館以及各類版本存藏機(jī)構(gòu)交流合作,為世界讀懂中國(guó)打開(kāi)又一扇文化之窗。
三是加強(qiáng)科技賦能。貫徹落實(shí)國(guó)家文化數(shù)字化戰(zhàn)略,全面布局國(guó)家版本數(shù)據(jù)中心建設(shè),讓版本實(shí)現(xiàn)從收藏研究到文化普及的價(jià)值拓展,真正實(shí)現(xiàn)版本資源活態(tài)傳承。
《環(huán)球人物》:您理想中的國(guó)家版本館是怎樣的?
劉成勇:建設(shè)之初,我曾無(wú)數(shù)次在腦海中勾勒這座文化殿堂的藍(lán)圖,它就好比一座存放保管文明“金種子”的基因庫(kù)。歷代典籍的散佚之痛始終縈繞心頭,那些專藏機(jī)構(gòu)雖延續(xù)千年,卻難逃戰(zhàn)火、災(zāi)害的威脅。因此,我理想中的中國(guó)國(guó)家版本館,必須突破傳統(tǒng)場(chǎng)館的局限:
一是成為安全永續(xù)的中華文化種子基因庫(kù)。利用過(guò)硬的保藏設(shè)施條件,科學(xué)規(guī)劃分藏體系,加強(qiáng)分館異地災(zāi)備中心建設(shè),不斷提升抵御各類災(zāi)害能力;推進(jìn)版本保護(hù)創(chuàng)新技術(shù)研發(fā),提升各類版本保護(hù)修復(fù)科技水平,實(shí)現(xiàn)中華文明載體永久安全保藏。
二是成為彰顯中國(guó)智慧的創(chuàng)新文化工程。既與古代皇家藏書(shū)樓一脈相承,又引領(lǐng)當(dāng)前國(guó)際文化場(chǎng)館建設(shè)GLAM(Gallery展覽館、Library圖書(shū)館、Archive檔案館和Museum博物館)的新潮流,建成集圖書(shū)館、博物館、檔案館、美術(shù)館等功能形態(tài)于一體的綜合性文化場(chǎng)館。
當(dāng)它真正落成時(shí),我如釋重負(fù)。漫步其中,看到古籍泛黃的紙張,常讓我想起歷代守書(shū)人的堅(jiān)守。而今,國(guó)家版本館的恒溫庫(kù)房、智能管理系統(tǒng)和數(shù)字化展陳,讓這份守護(hù)有了科技的鎧甲。
《環(huán)球人物》:在您看來(lái),典籍版本收集、保存和傳承,對(duì)我們當(dāng)下生活有何意義?
劉成勇:首先,典籍是中華文明的載體,是了解歷史、認(rèn)識(shí)文化的重要途徑。通過(guò)典籍版本,可以追溯祖先的智慧,理解中華文明的博大精深。其次,我們看到這些珍貴的文化遺產(chǎn),會(huì)油然而生一種民族自豪感。這種文化自信,是民族凝聚力的重要來(lái)源。
最后,典籍版本的收集、保存和傳承也是為了未來(lái)。我們希望通過(guò)國(guó)家版本館,讓這些文化瑰寶得以永久保存,為后人留下豐富的精神財(cái)富。同時(shí),典籍版本的數(shù)字化和多媒體展示,也讓傳統(tǒng)文化走進(jìn)了現(xiàn)代生活,讓更多人能夠在日常生活中感受到文化的魅力。
聲明:版權(quán)作品,未經(jīng)《環(huán)球人物》書(shū)面授權(quán),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載,違者將被追究法律責(zé)任。
我要糾錯(cuò)