在她看來,世界需要漢學家這樣了解彼此、會說中文、理解中國并能與西方對話的人,漢學研究和對中文的熟悉起到了重要的橋梁作用。
1877年,曾在中國做過傳教士的衛三畏(Samuel Wells Williams)受聘于耶魯大學,耶魯從此開啟了長達一個多世紀的中國研究。通過設立東亞研究專業、東亞語言與文學系、東亞圖書館等,耶魯吸引了越來越多學子致力于了解這一東方文明古國。
耶魯大學神學院教授、世界漢學大會常務理事司馬懿(Chloë Starr),一位致力于中國文學研究的學者,不僅在漢學領域有著深厚的造詣,更對中國文化懷有深深的熱愛。她的中文名字“司馬懿”源于父親的中國姓氏和其本名的諧音,而她的學術追求則源于家庭的影響和自己的興趣。近期,司馬懿接受中新社“東西問”專訪,分享自己與中國文化結緣的故事,解讀中文如何使不同文化相互靠近。
從著迷中國文化開始了解中國
“我的第一個學位選擇了中國文學,進而學習古代漢語、現代漢語,并專攻現代中國文學。”司馬懿出生在英國,父母都有中文的研學經歷,父親司馬麟(Don Starr)是英國杜倫大學的漢學教授,因此學習中文對司馬懿來說是一個有傳承的選擇。
早期父母的影響讓司馬懿著迷于中國文化,并形成了自己獨特的理解。在研究中國的道路上,從中國文學到中國基督教神學,她將探索中國文化視作終生追求。
“我喜歡中文,想更多地了解中國。”為此,她在學生時代花了大量時間學習中文,并堅持了多年,在去劍橋大學學習之前,還曾在中國人民大學附屬中學做過一年語言教師。“可以說,我在牛津大學從事中國晚清小說的研究也受益于此。”司馬懿坦言。
探秘中國小說與東西文學比較
早年間,司馬懿游歷中國各地,并對中國哲學、晚清及近代小說有著深刻研究。她閱讀了大量中國文學作品,了解中國文化的各個方面。帶著對中國歷史和文化的濃厚興趣,司馬懿感受到中文的獨特魅力和豐富多樣性。
在深入研究中國文學的過程中,司馬懿特別關注了中國晚清小說。她認為晚清小說有許多內在創新,對不同人物有不同的塑造方式。作者常常有新的構想,對傳統敘述方式有新的突破,小說作者、角色、敘述者和讀者間的關系也十分微妙。她常將這些文學思考帶入對晚清小說的研究中,以探究作家與讀者的關系。
“在中國,小說書寫形式種類繁多,體裁豐富,如在章回小說中,章節標題可以是詩歌文本,又如小說《青樓夢》中涵蓋了戲劇表演、平仄音調的討論及當地民歌等各種形式的注釋。”這些特點讓司馬懿更加深入地理解了中國小說的藝術性和文化內涵。
小說《青樓夢》
晚清小說中,蘇州及其承載的文學作品引起了司馬懿的注意。在撰寫博士論文時,司馬懿曾研究過六部狹邪小說,其中有一兩部與蘇州有著緊密聯系。例如,小說《青樓夢》的主人公出生并生活在蘇州。當時,歌伎文化與江南文學頗有淵源。蘇州園林也與當時人們的文雅愿景聯系在一起,如衣著打扮、文雅人士或煙花粉黛等方面都體現了江南文化的獨特魅力。
司馬懿指出,小說中也出現許多對蘇州自然文化的思考。19世紀末,一些小說家將視角聚焦中國女性。這一時期,蘇州作為重要的絲綢生產中心和商業中心,生產了大量服裝。清代蘇州刺繡等工藝流傳至今仍被人們喜愛和沿用。人們將蘇州視為美女和美好物質的中心。到20世紀初,蘇州地區傳統產品生產和商業開始衰落,在服裝領域,許多新女性開始追求消費外國產品。因此,一些小說反映了當時以蘇州為生活中心的傳統文化下的中國女性與追求舶來品的新女性之間的關系,也反映出對蘇州所承載的中國文化與世界之間的交流與影響。
“當西方人想到中國時,我們會想到這些十分古典的中國藝術、音樂、服裝、發飾……以及園林、生活和文化等種種方面,這些通常以蘇州為中心。”司馬懿談及蘇州時展現出濃厚的興趣。
觀眾觀賞蘇繡精品。王建康 攝
在比較同時期東西方文學作品時,盡管中國小說的概念或以不同方式出現在西方認知中,但司馬懿發現了一些相似之處。例如,19世紀的歐洲文學中有大量關于工業化或底層社會題材的作品,而清末及民國時期的中國文學作品中也有相似的底層視角。這種相似性讓司馬懿意識到東西方文學在某些方面是相通的,有著相似的元素和觀察,盡管社會環境有所不同。
司馬懿也常讀各類中國現代小說譯本。如果有時間,她更愿意閱讀中文原版。她認為,在翻譯界,像妮基·哈曼等優秀的譯者翻譯過大量的中國文學。翻譯對西方讀者了解中國文學作品有很大幫助。“如今中國現代小說譯本成為世界大眾讀者喜愛的讀物。人們可以通過數字化等多種形式,了解中國以及不同國家和地區的文學和文化。”
以研究中國走近彼此文明
去年,中國相繼舉辦了第八屆世界漢學大會和2023世界中文大會等國際性學術會議。從漢學家的視角出發,司馬懿認為這些會議對于促進世界對中國文化的了解和認識具有重要意義。
2023年12月,2023世界中文大會在北京舉行,北京語言大學展臺展示現場中文授課。
韓海丹 攝
“大家再次相聚,在中國交流,這十分重要且很有價值。”她指出,這是漢學家及研究中國的學者們線下見面,了解不同學術領域新情況的良好契機。從談論“理解中國,互通共建”到“中文服務世界、開放引領未來”,這些廣泛且重要的議題讓各國學者、漢學家及漢學研究機構都對了解中國的各個方面有著濃厚的興趣。
司馬懿進一步指出,特別是在20世紀90年代和21世紀初,對中國進行研究的學者數量增長迅速,人們對學習中文很感興趣。“我們這些在海外教中文或學中文的人,希望了解中國的方方面面。”
目前,司馬懿在美國耶魯大學任教。在她看來,世界需要漢學家這樣了解彼此、會說中文、理解中國并能與西方對話的人,漢學研究和對中文的熟悉起到了重要的橋梁作用。漢學家幫助世界其他國家以一種與其本國高度關聯的方式理解中國,進而認識中國。
2023年12月,世界中文大會“首屆世界青年漢學家論壇”在北京舉行。
李嘉嫻 攝
“從關心中國及其未來,關注中國民眾、文學和文化出發,漢學家們投入了畢生精力研究中國。學者對中國文化和真實中國充滿興趣,都希望更好地了解中國及中國的文化和歷史。這是讓中國與世界相互傾聽,讓不同文化、文明彼此走近的機會。”司馬懿說。
受訪者簡介:
司馬懿(Chloë Starr) 卞正鋒 攝
司馬懿(Chloë Starr),耶魯大學神學院教授、漢學家。劍橋大學文學學士、文學碩士、哈佛大學肯尼迪學者、牛津大學哲學博士。曾在杜倫大學任教,并在牛津大學教授中國古典文學。現為英國漢學協會理事、世界漢學大會常務理事。研究興趣包括晚清小說、近代中國及東亞神學思想研究等,著有數十篇有重要影響的學術論文。
舉報郵箱:jubao@people.cn
違法和不良信息舉報電話:010-65363263
由《環球人物》雜志社有限公司主管、主辦
Copyright ? 2015-2024 globalpeople.com.cn.
版權所有:環球人物網